Young Professional Mentoring Program – Kick Off Seminar
OnlineParticipants are ready, and the matching process is finished. Is now time to officially launch the 2023 SpCCJ's YP Mentoring Program. For this occasion, we have again appealed to our […]
Participants are ready, and the matching process is finished. Is now time to officially launch the 2023 SpCCJ's YP Mentoring Program. For this occasion, we have again appealed to our […]
Skiers, Snowboarders and Onsen Fans – Japan is open again and so is our winter networking event for 2023! The 7th edition on Feb. 18th, 2023, will bring us back […]
Following the activities included in our 2023 YP Mentoring Program, we are happy to announce that the participants will join us for dinner with Santiago Iñiguez, President of IE University […]
第二次スーダン内戦の戦中、多くの少年が兵士たちに拉致され、地獄のような収容所に監禁された。ロペス・ロモングも拉致された少年の一人であった。だが、彼は絶望的な状況にあっても希望を失わず、人事を尽くして天命を待った。彼は謎の三人の少年の助けを得て収容所を脱出し、矢のように走った。その前途に彼を待っていたのは、アメリカとオリンピックと偉大な使命であった・・・・・・愛と勇気と希望と感動の実話の初邦訳‼ 株式会社DELTA COMMERCE JAPANの事業の一つとして新しく誕生した出版社『プリズムBOOKS』が、この度、第3刊として、『いのちをかけた疾走(原題:Running for my life)』を発表いたします。 スーダン内戦の戦中難民キャンプで10年以上も苦汁をなめたのち、NIKEのスポンサー選手としてオリンピックに出場したロペス•ロモングの波乱万丈の自伝です。 2月20日(月)19:00に、本書の発表会を行います。またこの機会にプリズムBOOKSがこれまでに出版した書籍もご紹介したいと思います。 当日は、プリズムBOOKS創設者、編集長、そして『いのちをかけた疾走』の訳者が登壇いたします。 皆様のご来場をお待ちしております。 Running for My Life is not a story about Africa or track-and-field athletics. It is about outrunning the devil […]
SpCCJ is proud to be marking International Women’s Day 2023 with this #EmbraceEquity event, hosted in collaboration with the British (BCCJ), Belgian-Luxembourg (BLCCJ) and French (CCIFJ) Chambers of Commerce in […]
The 2023 Annual General Meeting will be held online on Thursday, 23 March, from 17h JST until 19h JST. AGENDA Consent to hold a virtual AGM: The Members should agree on […]
Just forty years ago, Cosentino Group, a family-owned company that produces and distributes high-value innovative surfaces, began its first international operations with a small team of 17 people. Today the group employ more than 5,000 people worldwide and more than 90% of Cosentino Group’s financial turnover comes from international markets.
What does it take to disrupt the Japanese market as a new startup? How can you beat entrenched Japanese competitors at their own game? How can you bypass Japanese department […]
The Spanish Chamber of Commerce and the Japan Padel Association are teaming up to bring you the Kelme Padel Day on Saturday, April 22, from 10 am to 4 pm […]
Desigual is a clothing brand that combines unique prints, bold colours, and innovative designs to create a truly one-of-a-kind style. The designs are often asymmetrical and feature unexpected details like […]
The SpCCJ is happy to extend the invitation from the BLCCJ to our members and friends to the 19th edition of their seminar Delighting Customers in Japan. Japan is known […]
Dear SpCCJ Members and friends, Join us for an insightful panel discussion titled "Driving Innovation for Global Markets in Japanese Corporations," organized by our corporate member, the strategic design consultancy […]